tutaplane.blogg.se

Shel kek nem ron
Shel kek nem ron








shel kek nem ron shel kek nem ron

  • chel nok (alternative spelling chal-nak).
  • " very cool" (literal translation) ( Tok'ra, part 2).
  • No direct translation, but something on the order of " boys", " apprentices", " very young warriors" (Bra'tac " I have trained these warriors since they were cha'tii." ) ( Serpent's Lair).
  • (possibly " cha'til" - the closed-captioning was hard to read).
  • Probably either " it's okay" or " relax" or " lower your weapons" - Daniel follows it in English with " lower your weapons" ( Children of the Gods).
  • stargate ( Children of the Gods, multiple others).
  • Later, training (wooden) staff weapons ( The Warrior).
  • shel kek nem ron

    First mentioned as a particular type of training (Bra'tac, of Fro'tak and Teal'c " Both were my wards during the bashaak training" ) ( Family)." the gods are just" (from an ancient Goa'uld dialect, according to Teal'c) ( Icon)." We do not surrender, even in death" (spoken at a Tok'ra funeral) ( Allegiance).a mid-range bomber has cloaking capabilities ( Exodus).Broken down, " kek" means " weak" or " dead", and " hasshak" is an insult meaning " fool", more or less - " ya duru" has no direct translation, but was part of a greeting from K'tano/Imhotep to Teal'c.Take them!" The Jaffa overseer sneered this toward workers who were failing at their task, and Jaffa guards started dragging them away to stand them in front of a firing squad. At a guess, " These are too weak to live.(this includes Goa'uld, Jaffa, Abydonian, and ancient Egyptian terms)īlame any bizarre variations in spelling on whoever close-captions the show.










    Shel kek nem ron